Тексти всюди: у книжках, на сайтах, в листах, у рекламі. А перекладачі – це люди, які допомагають зрозуміти їх іншою мовою.
Переклад текстів буває різний:
художній – наприклад, книги, оповідання, комікси;
технічний – інструкції, програми, сайти;
навчальний – статті, підручники, дослідження.
Переклад – це не просто заміна слів. Тут важливо:
передати зміст точно;
зберегти стиль автора;
зробити текст зрозумілим для людей з іншої культури.
Навіть прості тексти вимагають уваги та розуміння. Але з практикою переклад стає цікавим і захоплюючим процесом.
Хочеш спробувати? Почни з простих текстів – і відкрий нові горизонти мов!