Обладаю навыками перевода текстов с высоким уровнем точности и адаптации содержания. Хорошо разбираюсь в стилистике, терминологии и особенностях разных тематик. Внимательна к деталям и готова соблюдать установленные сроки.
Професійні навички:
Вільне володіння українською, російською та англійською мовами.
Експерт у перекладі текстів різних жанрів: художні, технічні, наукові, маркетингові та ділові.
Досвід роботи з інструментами автоматизації перекладу (CAT tools: SDL Trados, MemoQ), а також з редакторськими платформами (Grammarly, ProWritingAid).
Розробка глосаріїв та перекладацьких пам’ятей для довгострокових проєктів.
Знання стилістичних та лексичних особливостей мов, адаптація текстів до культурного контексту.
Редагування та коректура текстів для забезпечення високої якості.
Управління проєктами перекладу, робота в умовах обмежених термінів.
Висока увага до деталей, аналітичне мислення, здатність до швидкого навчання новим технологіям та спеціалізаціям.
Общение с людьми — легко нахожу контакт
• Гибкость и быстрая обучаемость
• Уровень английского — A2–B1
• Готовность попробовать что-то новое
• Базовое понимание творчества и креатива
Копірайтинг та рерайтинг – можу писати тексти «з нуля» або переробляти вже готові, щоб вони були живими та привабливими.
Редагування та робота з текстом – перевіряю тексти на грамотність, логіку та стиль.
Створення легкого контенту – опис продуктів, прості сценарії, короткі пости для соцмереж.